Mostrando entradas con la etiqueta Josué Flores. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Josué Flores. Mostrar todas las entradas

Un ajedrecista. Un poema. Una traducción

Old Man's Song
Drifting on soft sifting sandy coastway.
Wrapped with the smiling sunset ending the day.
Surf crashing, Birds chirping far and near.
Wind whispers tickling my ear.

Mind floats finding hidden niches.
Seeking my deepest wishes.
Many a story or thought untold...
In rainbow colors unfold.

Of the Wise Old Man of the Sea...
Whose Knowledge spans across everything that could be.

Crystals scattered on black velvet glistening serenely
Gently caressed me out of my reverie.
The Sea's briny breath burned my eyes.
Preparing me for its surprise.

Out of Mother Earth's Passion Froth...
Rose a large shimmering blue-green cloth.
Silently the tapestry glided towards the beach...
Settling itself just out of my reach.

I shook my head violently...
As this unbelievable thing could not be happening to me.

Under the blanket... forms rolled forth and back.
As the Surf's laughter cracked.
A throne Majestic grew
Covered in seashell gems and salty dew.

Creatures known and unknown sat around
A beautiful crustacean crown.
On a giant seahorse
Rode an Elder towards the throne's course.

He glided strong and gallantly
Quickly passing without a glance towards me.

As the man sat, the crown rose in the air.
He smiled as it settled in his seaweed woven hair.
A party began as festive as can be.
Until the Old Man's gaze settled on me.

His deep green orbs bit into my soul.
Reminding me of his tales of old.
It has been said if he is seen and asked right...
One question he will answer this night.

Forward I went to the command of his eye.
Stopping when I thought I heard my soul sigh.

I cleared my throat ever so softly...
And whispered the following query...
"Please, Wise Old Man of the Sea,
Answer one question for me...

I know not what is LOVE,
For it flees from me like a dove.
Tell me, what is its essence, if you will...
So that I may catch a soft blooming quill?"

My heartbeat was all I could hear...
Why silence? I stood, not moving.. fearing to fear.

When his eyes crinkled with laughter.
His teeth sparkled with light from the Hereafter.
His mouth opened wide with song.
With notes, beautiful, gracious, and long.

Into my heart did they drill deeply.
Speechless, empty, yet full did they leave me.
My soul lifted, floating... soaring with each tone.
Joy, happiness... my soul gave them a home.

Creatures all, to his voice danced with life.
As his rhythm ended my inquiry's strife.

Not one word did he speak.
At no image did he give me a peek.
Yet somehow... I knew.
The answer in his song was true.

The Dove and his quills in my heart has made his home.
My mind, body, and soul will never again roam.
For out of my mouth rings the Old Man's Song sweetly...
But now it's your gift and prize from me.


..................... Una traducción literal sería algo así:

decadas tras de mi


La Canción del Anciano

Ida a la deriva sobre tamizado suave coastway arenoso.
Abrigado con la puesta del sol sonriente que termina el día.
Hecho de estrellarse de oleaje, Pájaros que gorjean por todas partes.
Susurros de viento que cosquillean mi oído.

Flotadores de mente que encuentran lugares ocultados.
Busca de mis deseos más profundos.
Muchas historias o pensamiento indecible...
En colores de arco iris se revelan.

Del Anciano Sabio del Mar...
Cuyo Conocimiento atraviesa a través de todo que podría ser.

Cristales dispersados sobre terciopelo negro que brilla serenamente
Con cuidado acariciado mí de mi ensueño.
El aliento salobre del Mar quemó mis ojos.
Preparación de mí para su sorpresa.

De la Espuma de Pasión de la Tierra de Madre...
Elevado(Rosa) un paño grande brillante azul verde.
Silenciosamente la tapicería se deslizó hacia la playa...
Colocar sí solamente(justo) de mi alcance.

Sacudí mi cabeza violentamente...
Como esta cosa increíble no podía pasarme.

Bajo la manta ... formas hechas rodar en adelante y atrás.
Como la risa del Oleaje se rajó.
Un trono Majestuoso creció
Cubierto en gemas de concha marina y rocío salado.

Criaturas conocidas y desconocido holgazaneado
Una corona hermosa crustácea.
Sobre seahorse gigantesco
Montó a caballo un Mayor hacia el curso del trono.

Él se deslizó fuerte y galantemente
Rápidamente pasando sin un vistazo hacia mí.

Como el hombre se sentó, la corona se elevó en el aire.
Él rió como esto se instaló su alga el pelo tejido.
Un partido(Una parte) comenzó tan festivo como puede ser.
Hasta que la mirada fija del Anciano decidiera mí.

Sus orbes profundos verdes muerden en mi alma.
Recordar de mí de sus cuentos de viejos.
Se ha dicho si él es visto y preguntado el derecho...
Una pregunta él contestará esta noche.

Adelante fui al mando(a la orden) de su ojo.
Parando cuando pensé oí mi suspiro de alma.

Limpié mi garganta si suavemente...
Y susurrado la pregunta siguiente...
" Por favor, Anciano Sabio del Mar,
Conteste una pregunta para mí...

Sé(Conozco) no que es el AMOR,
Ya que ello escapa de mí como un se zambulló.
Dígame, que es su esencia, si usted va a...
¿De modo que yo pueda coger una canilla suave florecedora? "

Mi latido del corazón era todo que yo podría enterarme...
¿Por qué silencio? Estuve de pie, no moviendo .. temiendo temer.

Cuando sus ojos crinkled con risa.
Sus dientes brillaron con la luz del En el futuro.
Su boca abrió amplio con la canción.
Con apuntes, hermosos, amables, y mucho tiempo.

En mi corazón hizo ellos taladran profundamente.
Mudo, vacío, aún lleno hizo ellos me abandonan.
Mi alma levantada, poniendo a flote ... elevando con cada tono.
La alegría, la felicidad ... mi alma les dio una casa.

Criaturas todo, a su voz(voto) bailada con vida.
Como su ritmo terminó la lucha de mi pregunta.

No una palabra hizo él habla.
En ninguna imagen hizo él me da una ojeada.
Aún de algún modo... Yo sabía(conocía).
La respuesta en su canción era verdadera.

El Se zambulló y sus canillas en mi corazón han hecho su casa.
Mi mente, cuerpo, y el alma nunca otra vez vagarán.
Ya que de mi boca toca la Canción del Anciano dulcemente...
Pero ahora esto es su regalo y sacar de mí.

Flores, Josué


Algún voluntario que la traduzca correctamente y le dé el sentido que tiene el poema?

Gracias por vuestra colaboración.

Un ajedrecista. Un poema. Una traducción

Old Man's Song
Drifting on soft sifting sandy coastway.
Wrapped with the smiling sunset ending the day.
Surf crashing, Birds chirping far and near.
Wind whispers tickling my ear.

Mind floats finding hidden niches.
Seeking my deepest wishes.
Many a story or thought untold...
In rainbow colors unfold.

Of the Wise Old Man of the Sea...
Whose Knowledge spans across everything that could be.

Crystals scattered on black velvet glistening serenely
Gently caressed me out of my reverie.
The Sea's briny breath burned my eyes.
Preparing me for its surprise.

Out of Mother Earth's Passion Froth...
Rose a large shimmering blue-green cloth.
Silently the tapestry glided towards the beach...
Settling itself just out of my reach.

I shook my head violently...
As this unbelievable thing could not be happening to me.

Under the blanket... forms rolled forth and back.
As the Surf's laughter cracked.
A throne Majestic grew
Covered in seashell gems and salty dew.

Creatures known and unknown sat around
A beautiful crustacean crown.
On a giant seahorse
Rode an Elder towards the throne's course.

He glided strong and gallantly
Quickly passing without a glance towards me.

As the man sat, the crown rose in the air.
He smiled as it settled in his seaweed woven hair.
A party began as festive as can be.
Until the Old Man's gaze settled on me.

His deep green orbs bit into my soul.
Reminding me of his tales of old.
It has been said if he is seen and asked right...
One question he will answer this night.

Forward I went to the command of his eye.
Stopping when I thought I heard my soul sigh.

I cleared my throat ever so softly...
And whispered the following query...
"Please, Wise Old Man of the Sea,
Answer one question for me...

I know not what is LOVE,
For it flees from me like a dove.
Tell me, what is its essence, if you will...
So that I may catch a soft blooming quill?"

My heartbeat was all I could hear...
Why silence? I stood, not moving.. fearing to fear.

When his eyes crinkled with laughter.
His teeth sparkled with light from the Hereafter.
His mouth opened wide with song.
With notes, beautiful, gracious, and long.

Into my heart did they drill deeply.
Speechless, empty, yet full did they leave me.
My soul lifted, floating... soaring with each tone.
Joy, happiness... my soul gave them a home.

Creatures all, to his voice danced with life.
As his rhythm ended my inquiry's strife.

Not one word did he speak.
At no image did he give me a peek.
Yet somehow... I knew.
The answer in his song was true.

The Dove and his quills in my heart has made his home.
My mind, body, and soul will never again roam.
For out of my mouth rings the Old Man's Song sweetly...
But now it's your gift and prize from me.


..................... Una traducción literal sería algo así:


La Canción del Anciano

Ida a la deriva sobre tamizado suave coastway arenoso.
Abrigado con la puesta del sol sonriente que termina el día.
Hecho de estrellarse de oleaje, Pájaros que gorjean por todas partes.
Susurros de viento que cosquillean mi oído.

Flotadores de mente que encuentran lugares ocultados.
Busca de mis deseos más profundos.
Muchas historias o pensamiento indecible...
En colores de arco iris se revelan.

Del Anciano Sabio del Mar...
Cuyo Conocimiento atraviesa a través de todo que podría ser.

Cristales dispersados sobre terciopelo negro que brilla serenamente
Con cuidado acariciado mí de mi ensueño.
El aliento salobre del Mar quemó mis ojos.
Preparación de mí para su sorpresa.

De la Espuma de Pasión de la Tierra de Madre...
Elevado(Rosa) un paño grande brillante azul verde.
Silenciosamente la tapicería se deslizó hacia la playa...
Colocar sí solamente(justo) de mi alcance.

Sacudí mi cabeza violentamente...
Como esta cosa increíble no podía pasarme.

Bajo la manta ... formas hechas rodar en adelante y atrás.
Como la risa del Oleaje se rajó.
Un trono Majestuoso creció
Cubierto en gemas de concha marina y rocío salado.

Criaturas conocidas y desconocido holgazaneado
Una corona hermosa crustácea.
Sobre seahorse gigantesco
Montó a caballo un Mayor hacia el curso del trono.

Él se deslizó fuerte y galantemente
Rápidamente pasando sin un vistazo hacia mí.

Como el hombre se sentó, la corona se elevó en el aire.
Él rió como esto se instaló su alga el pelo tejido.
Un partido(Una parte) comenzó tan festivo como puede ser.
Hasta que la mirada fija del Anciano decidiera mí.

Sus orbes profundos verdes muerden en mi alma.
Recordar de mí de sus cuentos de viejos.
Se ha dicho si él es visto y preguntado el derecho...
Una pregunta él contestará esta noche.

Adelante fui al mando(a la orden) de su ojo.
Parando cuando pensé oí mi suspiro de alma.

Limpié mi garganta si suavemente...
Y susurrado la pregunta siguiente...
" Por favor, Anciano Sabio del Mar,
Conteste una pregunta para mí...

Sé(Conozco) no que es el AMOR,
Ya que ello escapa de mí como un se zambulló.
Dígame, que es su esencia, si usted va a...
¿De modo que yo pueda coger una canilla suave florecedora? "

Mi latido del corazón era todo que yo podría enterarme...
¿Por qué silencio? Estuve de pie, no moviendo .. temiendo temer.

Cuando sus ojos crinkled con risa.
Sus dientes brillaron con la luz del En el futuro.
Su boca abrió amplio con la canción.
Con apuntes, hermosos, amables, y mucho tiempo.

En mi corazón hizo ellos taladran profundamente.
Mudo, vacío, aún lleno hizo ellos me abandonan.
Mi alma levantada, poniendo a flote ... elevando con cada tono.
La alegría, la felicidad ... mi alma les dio una casa.

Criaturas todo, a su voz(voto) bailada con vida.
Como su ritmo terminó la lucha de mi pregunta.

No una palabra hizo él habla.
En ninguna imagen hizo él me da una ojeada.
Aún de algún modo... Yo sabía(conocía).
La respuesta en su canción era verdadera.

El Se zambulló y sus canillas en mi corazón han hecho su casa.
Mi mente, cuerpo, y el alma nunca otra vez vagarán.
Ya que de mi boca toca la Canción del Anciano dulcemente...
Pero ahora esto es su regalo y sacar de mí.

Flores, Josué


Algún voluntario que la traduzca correctamente y le dé el sentido que tiene el poema?

Gracias por vuestra colaboración.