En la capilla. Abraham Ferreira Khalil

EN LA CAPILLA, poema de © Abraham Ferreira Khalil A serious house on serious earth it is, In whose blent air all our compulsions meet, Are recognized, and robed as destinies. (Philip Larkin, Church going) Aquí jamás la muerte ha impuesto su amenaza, sino más bien atajos al júbilo. Palabras que ascienden como hiedras por las paredes blancas. Y aquí los pensamientos suelen doblar campanas. No hay sombra en la capilla. En su vientre proclaman todas las ansiedades la celeste añoranza de un coto cuyo límite asusta a la mirada. Y aquí los pensamientos suelen doblar campanas. Yo suelo interrogarme si esta aurora nostálgica, retiro de los muertos, custodia de mis alas, podrá besar mi templo de párpados con su alma. Aquí los pensamientos suelen doblar campanas. Todo, en fin, se ha postrado al sello de esta estancia que lo ignoto convoca desde alguna atalaya. La muerte es un incienso que el pensamiento exhala.