Un ajedrecista. Un poema. Una traducción
Old Man's Song Drifting on soft sifting sandy coastway. Wrapped with the smiling sunset ending the day. Surf crashing, Birds chirping far and near. Wind whispers tickling my ear. Mind floats finding hidden niches. Seeking my deepest wishes. Many a story or thought untold... In rainbow colors unfold. Of the Wise Old Man of the Sea... Whose Knowledge spans across everything that could be. Crystals scattered on black velvet glistening serenely Gently caressed me out of my reverie. The Sea's briny breath burned my eyes. Preparing me for its surprise. Out of Mother Earth's Passion Froth... Rose a large shimmering blue-green cloth. Silently the tapestry glided towards the beach... Settling itself just out of my reach. I shook my head violently... As this unbelievable thing could not be happening to me. Under the blanket... forms rolled forth and back. As the Surf's laughter cracked. A throne Majestic grew Covered in seashell gems and salty dew. Creatures known and unknown sat