Tristeza. Maribel Cerezuela



El original Malpica de calle Artés de Arcos


Tristeza

Agachas la cabeza
entornas los ojos
¡Ay, tristeza!

Mustia palabra
ánimo fallido
es mi estado (de)

Inusual eres tú
¡Ay tristeza!!

Mi primer contador de La Voz de la Cometa

           Abril 1999. Maribel Cerezuela







En breve

Medir desde 29 abril 1999
Número total de páginas vistas hasta el momento496.979
Día de mayor actividad hasta el momento22 julio 2008
Páginas vistas1.097
Página vistas ayer0
Páginas vistas hoy0
CategoríaInternet general


Últimos 10 visitantes - Más

1.9 junio00:03ONO, Villafranqueza, Comunidad Valenciana, España
2.10 junio12:09Jazz Telecom S.A., Roquetas De Mar, Andalucía, España
3.10 junio20:50Telefónica de España, España
4.12 julio04:10Telefónica del Peru, Lima, Perú
5.16 julio19:32Telefónica del Peru, Lima, Perú
6.29 julio18:11Liberty Cablevision of Puerto Rico, Dorado, Puerto Rico
7.6 agosto22:05Telefónica de España, León, Castilla y León, España
8.25 agosto11:04Telefónica de España, San Lorenzo Del Escorial, Madrid, España
9.13 abril19:12AUNA, Almería, Andalucía, España
10.13 abril19:17Internet Archive, San Francisco, California, Estados Unidos

Mapa de visitas

País de origen

1. España317.99364,0 %
2. Argentina35.4937,1 %
3. México30.7396,2 %
4. Estados Unidos23.1994,7 %
5. Chile11.8932,4 %
6. Perú10.3472,1 %
7. Colombia7.1451,4 %
8. Venezuela5.7381,2 %
9. Alemania3.7070,7 %
10. Uruguay3.5520,7 %
El resto47.1739,5 %
Total496.979100,0 %

Las amigas imperfectas. Luis del Val

parte del camarain de la Virgen del Mar. Perceval 1947-50



Me acaban de regalar "Las amigas imperfectas" de Luis del Val.
Una excusa -me dicen que aún estoy a tiempo- como otra cualquiera para que no me olvide de mi cumpleaños y con el regalo, una llamada de atención hacia el Ateneo de Sevilla como organizador de premios de Novela a los que algún día, con pico y pala, ose soñar que está al alcance de cualquier mortal.

Parece muy interesante. Un libro, un ordenador, un disquete olvidado. .. me gusta.. ya os contaré.

Flora almeriense. Maribel Cerezuela























    
    Además de ser la Provincia de Almería, muy probablemente, la más rica de toda España en especies vegetales espontáneas, abundan también en ella los endemismos, es decir, las plantas que de todo el mundo sólo en ella se encuentran, y que son más de treinta las admitidas generalmente como tales, y existen casi otras tantas, no estudiadas aún suficientemente, para considerarlas también como endemismos.


    Y es que el estudio de la Flora Almeriense se está haciendo con una escasez extrema de medios, teniendo que emplear diez y quince años para lo que se podía realizar en uno solo contando con medios de locomoción.


    Vamos a empezar con una exclusivamente almeriense que se encuentra muy cerca de la capital, y que sin bajar del coche es muy fácil verla a los lados de la carretera, entre Rioja y Tabernas. Pertenece a la Area de la E. Bourgeanum.


    Familia de las crucíferas y su flor consta, por consiguiente, de cuatro pétalos en forma de cruz. Fué herborizada en 1851 por el francés Eugenio Bourgeau, recolector de plantas de una sociedad parisiense de botánicos que le pagaban en proporción al número de plantas raras que recogía. Luego esos botánicos se las repartían, las estudiaban y por fin las determinaban. Nuestra planta le tocó al botánico Cosson quien al observar que se trataba no sólo de especie nueva sino de género, la determinó Euzomodendron Bourgeaum.



Información extraída, sobre esta planta, de un informe de la Junta de Andalucía:


    Entre las especies más destacables de las zonas áridas del sureste ibérico se puede citar a Euzomodendron bourgeanum (género monoespecífico y endémico del Desierto de Tabernas) y otros seis endemismos, Helianthemum alypoides,Helianthemum almeriense, Androcymbium europaeum, Herniaria fontanesii, Astragalus tremolsianus y Anthirrinum charidemi, de distribución almeriense. En general abundan las formaciones de matorral y tomillar junto con palmitares, espartales, espinares, cornicales y formaciones psamofilas asociadas a zonas arenosas. Entre las especies de mayor singularidad está la rara Moricandia foetida y la caralluma o chumberillo de lobo (Caralluma europaea) que es la única planta europea con morfología cactoide. Junto con el palmito (Chamaerops humilis), la única palmera europea, remarcan el carácter norteafricano y desértico del sureste ibérico.

EL PEQUEÑO PAÍS Y MI ALERGIA. Maribel Cerezuela

las montañas cuentan hitorias

   
 Posiblemente, si les digo que no puedo respirar les dará igual.. Si les comento que no puedo respirar porque tengo una alergia al polen de la primavera, entonces, al menos ese tanto por ciento que sufre cada día lo que yo, se pare y quiera saber lo que voy a decir. Claro que, hoy no voy a hablarles de la alergia, no. Pero si de la risa. Eso es. El domingo fui muy feliz .- ¿Por qué? - Se preguntarán....


    Soy de una generación que tuvo conciencia y lucha por la igualdad de la mujer, que habla de comunas y de democracia con la misma facilidad que se come un bocadillo de tortilla con cerveza fresquita, o se fuma un cigarrillo en cualquier parque de la ciudad. Cuando llegaron a las tiendas de la calle Altamira los ordenadores el flechazo no iba a ser menos. ¡Quiero uno!

    Recuerdo el pago a base de letras, los plazos año tras año. Cuando terminé de pagar aquél ordenador Amstrad, que ni siquiera tenía disco duro, en el mercado ya se hablaba de la revolución del Pentium I. Entre tanto, tuve un hijo. Como todos los niños de su generación se crió con un teclado entre los dedos. Eso del joystick vino después. Para entonces los teclados de repuesto se contaban de tres en tres. Defecto: Las teclas como la M, K, L , A, S, BARRA ESPACIADORA, o en su defecto, los números 4, 5, 6, 2 y 8.. se machacaban día tras día.
¿Ya lo sospechaban no?

    El domingo cae en mis manos KID PADDLE, de MIDAM, y leo.. BOXEO, ... y sigo leyendo... y los ojos me lloran y no puedo leer... pero sigo leyendo.. y el llanto y la risa se funden, y me duele la cintura.. Ese papá serio y enjuto que le escribe al servicio post-venta. Es único. Hacía muchísimo tiempo que no me reía igual.

    Porque en casa hemos roto teclas todos. Los tres. Choin, choin, choin, chtom, chtom, ... jajajajaja. recuerdan...? Dune, los Viking, los Leming, Indiana Jons, Diablo, Quake, Duun, Flight Simulator, F-15, etc. etc. Me conseguí pasar más de un juego.. y rompí más de un teclado.


KID PADDLE
Me acordé de ti y quise compartirlo. Si lo consigues lee con cariño. Te lo pasarás de miedo. Todo gracias a un mundo de fantasía, de comic aderezado con una intelectualidad aplastante, inteligente, única, la de MIDAM y su KID PADDLE de este Pequeño País.
Midam (born 16 May 1963) is the pseudonym of Michel Ledent, the Belgian comics author best known for Kid Paddle.


Sencilla respuesta: Por el "Pequeño País".

Un ajedrecista. Un poema. Una traducción

Old Man's Song
Drifting on soft sifting sandy coastway.
Wrapped with the smiling sunset ending the day.
Surf crashing, Birds chirping far and near.
Wind whispers tickling my ear.

Mind floats finding hidden niches.
Seeking my deepest wishes.
Many a story or thought untold...
In rainbow colors unfold.

Of the Wise Old Man of the Sea...
Whose Knowledge spans across everything that could be.

Crystals scattered on black velvet glistening serenely
Gently caressed me out of my reverie.
The Sea's briny breath burned my eyes.
Preparing me for its surprise.

Out of Mother Earth's Passion Froth...
Rose a large shimmering blue-green cloth.
Silently the tapestry glided towards the beach...
Settling itself just out of my reach.

I shook my head violently...
As this unbelievable thing could not be happening to me.

Under the blanket... forms rolled forth and back.
As the Surf's laughter cracked.
A throne Majestic grew
Covered in seashell gems and salty dew.

Creatures known and unknown sat around
A beautiful crustacean crown.
On a giant seahorse
Rode an Elder towards the throne's course.

He glided strong and gallantly
Quickly passing without a glance towards me.

As the man sat, the crown rose in the air.
He smiled as it settled in his seaweed woven hair.
A party began as festive as can be.
Until the Old Man's gaze settled on me.

His deep green orbs bit into my soul.
Reminding me of his tales of old.
It has been said if he is seen and asked right...
One question he will answer this night.

Forward I went to the command of his eye.
Stopping when I thought I heard my soul sigh.

I cleared my throat ever so softly...
And whispered the following query...
"Please, Wise Old Man of the Sea,
Answer one question for me...

I know not what is LOVE,
For it flees from me like a dove.
Tell me, what is its essence, if you will...
So that I may catch a soft blooming quill?"

My heartbeat was all I could hear...
Why silence? I stood, not moving.. fearing to fear.

When his eyes crinkled with laughter.
His teeth sparkled with light from the Hereafter.
His mouth opened wide with song.
With notes, beautiful, gracious, and long.

Into my heart did they drill deeply.
Speechless, empty, yet full did they leave me.
My soul lifted, floating... soaring with each tone.
Joy, happiness... my soul gave them a home.

Creatures all, to his voice danced with life.
As his rhythm ended my inquiry's strife.

Not one word did he speak.
At no image did he give me a peek.
Yet somehow... I knew.
The answer in his song was true.

The Dove and his quills in my heart has made his home.
My mind, body, and soul will never again roam.
For out of my mouth rings the Old Man's Song sweetly...
But now it's your gift and prize from me.


..................... Una traducción literal sería algo así:

decadas tras de mi


La Canción del Anciano

Ida a la deriva sobre tamizado suave coastway arenoso.
Abrigado con la puesta del sol sonriente que termina el día.
Hecho de estrellarse de oleaje, Pájaros que gorjean por todas partes.
Susurros de viento que cosquillean mi oído.

Flotadores de mente que encuentran lugares ocultados.
Busca de mis deseos más profundos.
Muchas historias o pensamiento indecible...
En colores de arco iris se revelan.

Del Anciano Sabio del Mar...
Cuyo Conocimiento atraviesa a través de todo que podría ser.

Cristales dispersados sobre terciopelo negro que brilla serenamente
Con cuidado acariciado mí de mi ensueño.
El aliento salobre del Mar quemó mis ojos.
Preparación de mí para su sorpresa.

De la Espuma de Pasión de la Tierra de Madre...
Elevado(Rosa) un paño grande brillante azul verde.
Silenciosamente la tapicería se deslizó hacia la playa...
Colocar sí solamente(justo) de mi alcance.

Sacudí mi cabeza violentamente...
Como esta cosa increíble no podía pasarme.

Bajo la manta ... formas hechas rodar en adelante y atrás.
Como la risa del Oleaje se rajó.
Un trono Majestuoso creció
Cubierto en gemas de concha marina y rocío salado.

Criaturas conocidas y desconocido holgazaneado
Una corona hermosa crustácea.
Sobre seahorse gigantesco
Montó a caballo un Mayor hacia el curso del trono.

Él se deslizó fuerte y galantemente
Rápidamente pasando sin un vistazo hacia mí.

Como el hombre se sentó, la corona se elevó en el aire.
Él rió como esto se instaló su alga el pelo tejido.
Un partido(Una parte) comenzó tan festivo como puede ser.
Hasta que la mirada fija del Anciano decidiera mí.

Sus orbes profundos verdes muerden en mi alma.
Recordar de mí de sus cuentos de viejos.
Se ha dicho si él es visto y preguntado el derecho...
Una pregunta él contestará esta noche.

Adelante fui al mando(a la orden) de su ojo.
Parando cuando pensé oí mi suspiro de alma.

Limpié mi garganta si suavemente...
Y susurrado la pregunta siguiente...
" Por favor, Anciano Sabio del Mar,
Conteste una pregunta para mí...

Sé(Conozco) no que es el AMOR,
Ya que ello escapa de mí como un se zambulló.
Dígame, que es su esencia, si usted va a...
¿De modo que yo pueda coger una canilla suave florecedora? "

Mi latido del corazón era todo que yo podría enterarme...
¿Por qué silencio? Estuve de pie, no moviendo .. temiendo temer.

Cuando sus ojos crinkled con risa.
Sus dientes brillaron con la luz del En el futuro.
Su boca abrió amplio con la canción.
Con apuntes, hermosos, amables, y mucho tiempo.

En mi corazón hizo ellos taladran profundamente.
Mudo, vacío, aún lleno hizo ellos me abandonan.
Mi alma levantada, poniendo a flote ... elevando con cada tono.
La alegría, la felicidad ... mi alma les dio una casa.

Criaturas todo, a su voz(voto) bailada con vida.
Como su ritmo terminó la lucha de mi pregunta.

No una palabra hizo él habla.
En ninguna imagen hizo él me da una ojeada.
Aún de algún modo... Yo sabía(conocía).
La respuesta en su canción era verdadera.

El Se zambulló y sus canillas en mi corazón han hecho su casa.
Mi mente, cuerpo, y el alma nunca otra vez vagarán.
Ya que de mi boca toca la Canción del Anciano dulcemente...
Pero ahora esto es su regalo y sacar de mí.

Flores, Josué


Algún voluntario que la traduzca correctamente y le dé el sentido que tiene el poema?

Gracias por vuestra colaboración.

Un ajedrecista. Un poema. Una traducción

Old Man's Song
Drifting on soft sifting sandy coastway.
Wrapped with the smiling sunset ending the day.
Surf crashing, Birds chirping far and near.
Wind whispers tickling my ear.

Mind floats finding hidden niches.
Seeking my deepest wishes.
Many a story or thought untold...
In rainbow colors unfold.

Of the Wise Old Man of the Sea...
Whose Knowledge spans across everything that could be.

Crystals scattered on black velvet glistening serenely
Gently caressed me out of my reverie.
The Sea's briny breath burned my eyes.
Preparing me for its surprise.

Out of Mother Earth's Passion Froth...
Rose a large shimmering blue-green cloth.
Silently the tapestry glided towards the beach...
Settling itself just out of my reach.

I shook my head violently...
As this unbelievable thing could not be happening to me.

Under the blanket... forms rolled forth and back.
As the Surf's laughter cracked.
A throne Majestic grew
Covered in seashell gems and salty dew.

Creatures known and unknown sat around
A beautiful crustacean crown.
On a giant seahorse
Rode an Elder towards the throne's course.

He glided strong and gallantly
Quickly passing without a glance towards me.

As the man sat, the crown rose in the air.
He smiled as it settled in his seaweed woven hair.
A party began as festive as can be.
Until the Old Man's gaze settled on me.

His deep green orbs bit into my soul.
Reminding me of his tales of old.
It has been said if he is seen and asked right...
One question he will answer this night.

Forward I went to the command of his eye.
Stopping when I thought I heard my soul sigh.

I cleared my throat ever so softly...
And whispered the following query...
"Please, Wise Old Man of the Sea,
Answer one question for me...

I know not what is LOVE,
For it flees from me like a dove.
Tell me, what is its essence, if you will...
So that I may catch a soft blooming quill?"

My heartbeat was all I could hear...
Why silence? I stood, not moving.. fearing to fear.

When his eyes crinkled with laughter.
His teeth sparkled with light from the Hereafter.
His mouth opened wide with song.
With notes, beautiful, gracious, and long.

Into my heart did they drill deeply.
Speechless, empty, yet full did they leave me.
My soul lifted, floating... soaring with each tone.
Joy, happiness... my soul gave them a home.

Creatures all, to his voice danced with life.
As his rhythm ended my inquiry's strife.

Not one word did he speak.
At no image did he give me a peek.
Yet somehow... I knew.
The answer in his song was true.

The Dove and his quills in my heart has made his home.
My mind, body, and soul will never again roam.
For out of my mouth rings the Old Man's Song sweetly...
But now it's your gift and prize from me.


..................... Una traducción literal sería algo así:


La Canción del Anciano

Ida a la deriva sobre tamizado suave coastway arenoso.
Abrigado con la puesta del sol sonriente que termina el día.
Hecho de estrellarse de oleaje, Pájaros que gorjean por todas partes.
Susurros de viento que cosquillean mi oído.

Flotadores de mente que encuentran lugares ocultados.
Busca de mis deseos más profundos.
Muchas historias o pensamiento indecible...
En colores de arco iris se revelan.

Del Anciano Sabio del Mar...
Cuyo Conocimiento atraviesa a través de todo que podría ser.

Cristales dispersados sobre terciopelo negro que brilla serenamente
Con cuidado acariciado mí de mi ensueño.
El aliento salobre del Mar quemó mis ojos.
Preparación de mí para su sorpresa.

De la Espuma de Pasión de la Tierra de Madre...
Elevado(Rosa) un paño grande brillante azul verde.
Silenciosamente la tapicería se deslizó hacia la playa...
Colocar sí solamente(justo) de mi alcance.

Sacudí mi cabeza violentamente...
Como esta cosa increíble no podía pasarme.

Bajo la manta ... formas hechas rodar en adelante y atrás.
Como la risa del Oleaje se rajó.
Un trono Majestuoso creció
Cubierto en gemas de concha marina y rocío salado.

Criaturas conocidas y desconocido holgazaneado
Una corona hermosa crustácea.
Sobre seahorse gigantesco
Montó a caballo un Mayor hacia el curso del trono.

Él se deslizó fuerte y galantemente
Rápidamente pasando sin un vistazo hacia mí.

Como el hombre se sentó, la corona se elevó en el aire.
Él rió como esto se instaló su alga el pelo tejido.
Un partido(Una parte) comenzó tan festivo como puede ser.
Hasta que la mirada fija del Anciano decidiera mí.

Sus orbes profundos verdes muerden en mi alma.
Recordar de mí de sus cuentos de viejos.
Se ha dicho si él es visto y preguntado el derecho...
Una pregunta él contestará esta noche.

Adelante fui al mando(a la orden) de su ojo.
Parando cuando pensé oí mi suspiro de alma.

Limpié mi garganta si suavemente...
Y susurrado la pregunta siguiente...
" Por favor, Anciano Sabio del Mar,
Conteste una pregunta para mí...

Sé(Conozco) no que es el AMOR,
Ya que ello escapa de mí como un se zambulló.
Dígame, que es su esencia, si usted va a...
¿De modo que yo pueda coger una canilla suave florecedora? "

Mi latido del corazón era todo que yo podría enterarme...
¿Por qué silencio? Estuve de pie, no moviendo .. temiendo temer.

Cuando sus ojos crinkled con risa.
Sus dientes brillaron con la luz del En el futuro.
Su boca abrió amplio con la canción.
Con apuntes, hermosos, amables, y mucho tiempo.

En mi corazón hizo ellos taladran profundamente.
Mudo, vacío, aún lleno hizo ellos me abandonan.
Mi alma levantada, poniendo a flote ... elevando con cada tono.
La alegría, la felicidad ... mi alma les dio una casa.

Criaturas todo, a su voz(voto) bailada con vida.
Como su ritmo terminó la lucha de mi pregunta.

No una palabra hizo él habla.
En ninguna imagen hizo él me da una ojeada.
Aún de algún modo... Yo sabía(conocía).
La respuesta en su canción era verdadera.

El Se zambulló y sus canillas en mi corazón han hecho su casa.
Mi mente, cuerpo, y el alma nunca otra vez vagarán.
Ya que de mi boca toca la Canción del Anciano dulcemente...
Pero ahora esto es su regalo y sacar de mí.

Flores, Josué


Algún voluntario que la traduzca correctamente y le dé el sentido que tiene el poema?

Gracias por vuestra colaboración.

Los toros. J. R. Sierra

espacio al mar
Estos poemas me los envío J.R. Sierra para ser publicados

Como quiera que el tiempo no anula el sentir de sus versos, aquí los pongo para su recuerdo.

 

Los toros

A la fuerza me tiene que gustar
porque en la tierra que me crié
tiene sangre torera
miremos por
doquier


recuerdo que desde muy pequeño
al llegar el mes de septiembre
soñaba con ser torero
y junto con otro amiguete
preparábamos la muleta
para torear en el ruedo

las cañas de maíz
eran el estoque
otras mas cortas las banderillas
buscábamos trapos por los canastos
para dar pases de rodillas

desde la plaza del molino
hasta la casa de mi abuelo
con los trapos hacíamos remolinos
creyendo que ya estábamos
en el centro del ruedo

más tarde vino la tele
en verano
algunas tardes de toros había
en las tabernas acudía la gente
para ver lo que
Santiago Martín "El Viti" hacía
junto a los toreros de su época
como Antoñete
Antonio Bienvenida
Miguel Dominguin
El Cordobés "payasete"
Los Hermanos Peralta

que bonita estampa
sobre caballo rejoneador
clavando rejones de nacar
burlando al toro alrededor

diestros con las muleta
diestros con las banderillas
jinetes con los caballos
valientes clavados de rodillas

lo que no tengo muy claro
es el sufrimiento y la muerte del toro
muchas veces he estado pensando
y he llegado a la conclusión
de que para que se consagre el arte
en el albero tiene que haber sangre
de toro o de torero
ya que esta la vida en peligro
ya que esta la vida en juego
y es que el toro ha nacido
para ser toreado y morir en el ruedo.

j.r. sierra en vicar julio de 1987

la suerte de banderillas

Morenito de maracay
que par de banderillas pusiste
con los pies firmes y recibiendo
hacia ti veloz venía el toro fiero
pero tu estabas sereno
y a un palmo de tu carne
tu le diste ese gran quiebro
dejando los dos palos clavados
en las mismas cruces de su cuero

habrá gloria para ti
dentro del mundo del toreo
pero yo te recordare
como un buen banderillero

j. r. sierra vicar julio de 1987

la muerte de "el yiyo"

 

Eras gran maestro y figura
siendo casi un niño
muy pronto llego tu clausura
con aquel toro fiero

te dio volteretas dos
y casi cuando estabas a salvo
te empitonó por el costado
haciendo con su asta
lamentos y gritos
de cuantos habían en la plaza

hasta tu te dabas cuenta
que tu vida se estaba apagando
le dijiste a tu peón de confianza
¡ay¡ este toro me ha matado

en aquella arena
tu sangre manaba
muchos lloraban de pena
muchos todavía te aclaman

por que fuiste un chiquillo
porque fuiste un gran torero
porque el nombre de "el yiyo"
se recordara siempre
dentro y fuera del ruedo.

j. r. sierra vicar julio de 1987

Soneto: Tarde de toros en Laujar


Me acorde mucho de Villaespesa
cuando vi los toros por el chiquero salir
fueron seis los que se dejaron morir
después de ser toreados con capote y muleta

¡Ay¡ Francisco si levantaras la cabeza
volverías por tu cuerpo sentir
tus siete fuentes y también vivir
el arte de buenos toreros en la plaza

Vivo esta tu Laujar
más moderno que antaño
parece un gran manjar

Pasando año tras año
con su aire primaveral
y a sus mujeres endulzando

j. r. sierra laujar de andarax 21/9/ 1987